Aller au contenu

Translanguaging/A retenir

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Début de la boite de navigation du chapitre
A retenir
Icône de la faculté
Chapitre no 4
Leçon : Translanguaging
Chap. préc. :Conceptions
Chap. suiv. :Auto-évaluation
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Translanguaging : A retenir
Translanguaging/A retenir
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Le terme de translanguaging regroupe des conceptions théoriques différentes. Ce qui unit les approches est le fait qu’elles sont basées sur un agenda de justice sociale, qui répond aux besoins des apprenants minoritaires en matière d'éducation équitable et d'inclusion sociale. Dans la pratique, le translanguaging pédagogique tente d'intégrer et de promouvoir les ressources plurilingues (L1 et d’autres langues) des apprenants.

Le translanguaging, surtout dans sa version "radicale", qui remet en cause l'existence cognitive et linguistique des langues, fait l'objet de plusieurs critiques.