« Allemand/Grammaire/Locatif et directif » : différence entre les versions

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Rayman3640 (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Rayman3640 (discussion | contributions)
mAucun résumé des modifications
Ligne 26 : Ligne 26 :
Nous allons maintenant voir comment employer un mot au locatif.
Nous allons maintenant voir comment employer un mot au locatif.


==== Noms propres ====
==== Noms propres sans déterminants ====
Pour les noms propres sans déterminants, on utilise la formule suivante :

{{principe|contenu='''in + Nom propre sans déterminant'''}}


{{Traduction|langue1=de|Ich lebe '''in München'''.|Je vis '''à Munich'''.}}
Dans la langue [[Département:Allemand|allemande]], demander où se trouve telle chose s'exprime avec le pronom interrogatif ''Wo''. Pour demander<br />d'où l'on vient, on dira '''woher'''. exemple :
Dans la langue [[Département:Allemand|allemande]], demander où se trouve telle chose s'exprime avec le pronom interrogatif ''Wo''. Pour demander<br />d'où l'on vient, on dira '''woher'''. exemple :
{{Traduction|langue1=de|'''Woher kommst''' du ? Ich komme von Wikiversity.org|'''D'où viens'''-tu ? Je viens de Wikiversity.org}}
{{Traduction|langue1=de|'''Woher kommst''' du ? Ich komme von Wikiversity.org|'''D'où viens'''-tu ? Je viens de Wikiversity.org}}

Version du 6 décembre 2008 à 08:55

Logo de la faculté
Cette page est une ébauche concernant l’allemand. Avant de recréer une ressource du même type, essayez d'abord de compléter celle-ci ; si c'est impossible, remplacez son contenu par le vôtre. Si vous êtes l'auteur(e) de cette page et que vous souhaitez la continuer, retirez ce bandeau.

Image logo indiquant que la page n’est pas finiUn contributeur vous informe que cette page, ou cette section de page, n’est pas finie.
  • Son état actuel est provisoire et doit être pris avec prudence.
  • Une version améliorée est en préparation et devrait être disponible prochainement.

Pour en suivre l’avancement ou y participer, veuillez consulter la page de discussion.

Début de la boite de navigation du chapitre
Locatif et directif
Icône de la faculté
Chapitre no {{{numéro}}}
Leçon : La grammaire allemande
Chap. préc. :Les déclinaisons
Chap. suiv. :Article définis et indéfinis
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « La grammaire allemande : Locatif et directif
Allemand/Grammaire/Locatif et directif
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Avant de lire cet article, voir les pronoms interrogatifs.

En allemand, lorsqu'un nom est un lieu, il se déclinera différemment et aura une préposition différente selon que le lieu est un lieu où l'on est (locatif) ou un lieu où l'on va (directif).

Le locatif

Définition


(de) Ich bin ins Kino.
(fr) Je suis au cinéma.

Ici, ins Kino est un mot exprimant un lieu (le cinéma) et l'où l'on se trouve actuellement, car la phrase signifie Je suis au cinéma, sous-entendu Je suis actuellement au cinéma.

Emploi

Nous allons maintenant voir comment employer un mot au locatif.

Noms propres sans déterminants

Pour les noms propres sans déterminants, on utilise la formule suivante :

Début d’un principe
Fin du principe


(de) Ich lebe in München.
(fr) Je vis à Munich.

Dans la langue allemande, demander où se trouve telle chose s'exprime avec le pronom interrogatif Wo. Pour demander
d'où l'on vient, on dira woher. exemple :

(de) Woher kommst du ? Ich komme von Wikiversity.org
(fr) D'où viens-tu ? Je viens de Wikiversity.org

où l'on va : wohin. exemple :

(de) Wohin gehst du ? Ich gehe in die Schule
(fr) Où vas-tu ? Je vais à l'école