« Recherche:Étymologie du français/Annexe/murge-se murger » : différence entre les versions

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Lyokoï (discussion | contributions)
une première étymologie analysée
 
Lyokoï (discussion | contributions)
→‎Étymologies populaires : nouvelle hypothèse
Ligne 12 : Ligne 12 :
Néanmoins, cette hypothèse coince au niveau phonétique : Le passage du son \ɛ\ au son \y\ n’est pas naturel en français<ref>Noëlle Laborderie, Précis de phonétique historique, Collection 128, Armand Colin, 2007</ref>. Et au niveau des sources, aucun article ou dictionnaire n'a repris cette hypothèse, elle est donc très faible.
Néanmoins, cette hypothèse coince au niveau phonétique : Le passage du son \ɛ\ au son \y\ n’est pas naturel en français<ref>Noëlle Laborderie, Précis de phonétique historique, Collection 128, Armand Colin, 2007</ref>. Et au niveau des sources, aucun article ou dictionnaire n'a repris cette hypothèse, elle est donc très faible.


==== « Murge » vient du verlan de « longer les mur » ====
Cette proposition vient d'une réponse à une question sur l’étymologie de murge sur [https://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=20070115191551AAZYho9 fr.answers.yahoo.com]. Elle donne « murge » comme étant le verlan de « longer les murs », en créant l'étape secondaire « mur-(lon)ger », non-attestée, puis « murger » par la disparition de la syllabe centrale. On parle de « murger » et non pas « se murger ». Or « murger » n’est pas attesté en tant que verbe.


Problème, il n'y a pas d’autre exemples de ce schéma de verlan sur une expression aussi longue. Et surtout pas avec une suppression de syllabe interne, ça ne respecte pas les règles du verlan. Il faut ajouter aussi que sémantiquement, au niveau du sens, donc, il y a aussi un problème, puisque « se murger », c'est « être ivre », mais avec aucune obligation de longer des murs.


== Références ==
== Références ==

Version du 3 janvier 2018 à 16:42

Introduction

L'étymologie du couple murge / Se murger n’est pas clairement définie avec une méthodologie satisfaisante. Cette recherche a pour objectif d'analyser toutes les étymologies trouvées avec une méthodologie.

Il est possible de proposer une nouvelle étymologie, mais pas sans sources ou méthodes.

Liste des propositions

Étymologies populaires

« Murge » vient de l'anglais « to merge »

Cette proposition vient d'une réponse à une question sur l’étymologie de murge sur fr.answers.yahoo.com. Vraisemblablement, d'après le sens du mot anglais « to merge » qui signifierai « perdre son identité dans quelque chose d'autre ». Mais, même si l'on peut voir un lien avec l'état d'ivresse, ce verbe ne semble pas être utilisé pour décrire ce dernier. Ce champ lexical n’est pas présent dans les dictionnaires courants[1][2].

Néanmoins, cette hypothèse coince au niveau phonétique : Le passage du son \ɛ\ au son \y\ n’est pas naturel en français[3]. Et au niveau des sources, aucun article ou dictionnaire n'a repris cette hypothèse, elle est donc très faible.

« Murge » vient du verlan de « longer les mur »

Cette proposition vient d'une réponse à une question sur l’étymologie de murge sur fr.answers.yahoo.com. Elle donne « murge » comme étant le verlan de « longer les murs », en créant l'étape secondaire « mur-(lon)ger », non-attestée, puis « murger » par la disparition de la syllabe centrale. On parle de « murger » et non pas « se murger ». Or « murger » n’est pas attesté en tant que verbe.

Problème, il n'y a pas d’autre exemples de ce schéma de verlan sur une expression aussi longue. Et surtout pas avec une suppression de syllabe interne, ça ne respecte pas les règles du verlan. Il faut ajouter aussi que sémantiquement, au niveau du sens, donc, il y a aussi un problème, puisque « se murger », c'est « être ivre », mais avec aucune obligation de longer des murs.

Références

  1. « merge » sur le wiktionnaire anglophone
  2. « merge » sur wordreference.com
  3. Noëlle Laborderie, Précis de phonétique historique, Collection 128, Armand Colin, 2007