Russe/Grammaire/Conjugaison/Annexe/Vocabulaire : liste de verbes

Leçons de niveau 6
Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.
Vocabulaire : liste de verbes
Image logo représentative de la faculté
Annexe 1
Leçon : Conjugaison

Annexe de niveau 6.

Précédent :Sommaire
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Annexe : Vocabulaire : liste de verbes
Russe/Grammaire/Conjugaison/Annexe/Vocabulaire : liste de verbes
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.




Dans cette liste de vocabulaire :

  • On indiquera un couple de verbe sous la forme imperfectif/perfectif. Si un verbe n'existe que dans l'un des aspects, ce sera indiqué par la position du slash.
  • Si un verbe en russe a une conjugaison prévisible, on se contentera de se référer à son numéro de conjugaison (I ou II). Dans le cas contraire, on utilisera la notation compacte. De même, le passé des verbes ne sera indiqué que s'il n'est pas régulier.
  • Si un verbe régit un cas particulier (différent de l'Accusatif attendu pour le COD), ou s'utilise quasiment-toujours avec une préposition, on l'indiquera.
  • Les verbes apparentés (avec un préfixe) les plus usuels seront inclus.
  • On essaiera de fournir des phrases d'exemple.

Être[modifier | modifier le wikicode]

/быть : être[modifier | modifier le wikicode]

быть
я буду
ты будешь
они будут

Le verbe быть est systématiquement suivi de l'instrumental.

бывать (I)/побывать (I) : avoir lieu[modifier | modifier le wikicode]

становиться/стать : devenir[modifier | modifier le wikicode]

статновиться
я становлюсь
ты становишься
они становятся
стать
я стану
ты станешь
они станут

Le verbe стать est systématiquement suivi de l'instrumental.

L'interaction[modifier | modifier le wikicode]

говорить (II)/сказать : parler, dire[modifier | modifier le wikicode]

скзать
я скажу
ты скажешь
они скажут

спрашивать (I)/спросить : demander[modifier | modifier le wikicode]

спросить
я спрошу
ты спросишь
они спросят

отвечать (I)/ответить : répondre[modifier | modifier le wikicode]

ответить
я отвечу
ты ответишь
они ответят

писа́ть/написа́ть : écrire[modifier | modifier le wikicode]

писать
я пишу
ты пишешь
они пишут

Attention ! à ne surtout pas confondre avec le verbe пи́сать/напи́сать (accent sur la première syllabe), verbe de la Ière conjugaison (я пи́саю...), qui signifie "uriner" !

читать (I)/почитать (I) : lire[modifier | modifier le wikicode]

À savoir : Il existe un autre perfectif de ce verbe : прочитать. Ce dernier met encore plus l'accent sur l'idée d'accomplissement total de la lecture (lire en entier). En général, on utilisera почитать conjugué pour dire "je lirai", et au passé прочитать pour dire "j'ai lu".

russe français
Я наконец то прочитал эту книгу для уроках ! J'ai enfin lu [en entier] ce livre pour les cours !
Я без ошибок потом почитаю эту книгу. Je lirai plus tard sans faute ce livre.

считать (I)/посчитать (I) : compter, estimer[modifier | modifier le wikicode]

слышать/услышать : entendre[modifier | modifier le wikicode]

слышать
я слышу
ты слышишь
они слышат

слушать (I)/послушать (I) : écouter[modifier | modifier le wikicode]

Attention ! À ne pas confondre avec слышать/услышать.

russe français
Ты меня слышишь ? - Да, слушаю, слушаю. Tu m'entends ? - Oui, j'écoute, j'écoute.
Вечер, мы всегда слушаем радио. Le soir, nous écoutons toujours la radio.

Vivre[modifier | modifier le wikicode]

есть/съесть : manger[modifier | modifier le wikicode]

есть
я ем Passé
ты ешь он ел
он ест она ела
мы еди́м оно ело
вы еди́те они ели
они едят

À ne pas confondre avec l'infinitif présent du verbe être.

(ru) Колобок, колобок, я тебя съем !
(fr) Kolobok, kolobok, je vais te manger !

пить/выпить : boire[modifier | modifier le wikicode]

пить
я пью
ты пьёшь
они пьют

жить/ : vivre[modifier | modifier le wikicode]

жить
я живу
ты живёшь
они живут

voir пожить, прожить

делать (I)/сделать : faire, fabriquer[modifier | modifier le wikicode]

работать (I)/отработать (I) : travailler[modifier | modifier le wikicode]

любить/полюбить : aimer[modifier | modifier le wikicode]

любить
я люблю
ты любишь
они любят

одеваться (I)/одеться : s'habiller[modifier | modifier le wikicode]

одеться
я оденусь
ты оденешься
они оденутся

Pour dire "mettre un vêtement", on emploiera en russe le verbe надевать/надеть, qui se conjugue tout à fait similairement à одеваться/одеться (on change juste le préverbe et on enlève la terminaison pronominale).

Attention ! Les russes font fréquemment l'erreur de confondre надевать et одевать, et vous pourrez entendre "я одеваю пальто" au lieu de la forme correcte "я надеваю пальто". Pour dissiper toute ambiguïté, traduisez à nouveau en français, et l'erreur deviens évidente.

russe français
Я одеваю пальто. J'habille mon manteau. [Forme incorrecte !]
Я надеваю пальто. Je mets mon manteau.

встречaть (I)/встрeтить : rencontrer[modifier | modifier le wikicode]

встретить
я встречу
ты встретишь
они встретят

Il existe aussi la forme pronominale встречaться/встрeтиться, utilisée systématiquement avec la proposition с + Instrumental.

(ru) Франчуа Холланд втретился с Вараком Обамой.
(fr) François Hollande a rencontré Barack Obama.

приглашать(I)/пригласить : inviter[modifier | modifier le wikicode]

пригласить
я приглашу
ты пригласишь
они пригласят
(ru) Президент Украины пригласил Президентов РФ и США принять участие в этом форуме.
(fr) Le président de l'Ukraine a invité le président de la FR [Fédération de Russie] et des E-U [États-Unis] à participer à ce forum.

мыть/помыть : laver[modifier | modifier le wikicode]

мыть
я мою
ты моешь
они моют

Perfectifs alternatifs : вымыть, отмыть.

Il existe aussi le verbe умывать (I)/умыть qui s'utilise lorsque l'on lave en particulier une partie du corps humain.

L'entendement[modifier | modifier le wikicode]

знать (I)/ : savoir[modifier | modifier le wikicode]

À défaut de forme perfective, on peut utiliser /узнать, qui signifie apprendre.

узнавать (I)/узнать (I) : reconnaître, apprendre[modifier | modifier le wikicode]

мочь/смочь : pouvoir[modifier | modifier le wikicode]

мочь
я могу passé
ты можешь он мог
они могут она могла

хотеть/захотеть : vouloir[modifier | modifier le wikicode]

хотеть
я хочу
ты хочешь
он хочет
мы хотим
вы хотите
они хотят

думать (I)/подумать (I) : penser[modifier | modifier le wikicode]

понимать (I)/понять : comprendre[modifier | modifier le wikicode]

понять
я пойму
ты поймёшь
они поймут

Attention ! À ne pas confondre avec le verbe ловить (II, я ловлю)/поймать (I), qui signifie "attraper" (я поймаю...).

значить (II)/ : signifier[modifier | modifier le wikicode]

решать (I)/решить (II): décider[modifier | modifier le wikicode]

помнить (II)/запомнить : se souvenir de[modifier | modifier le wikicode]

учить (II)/научить (II) : apprendre[modifier | modifier le wikicode]

À noter que учить/научить est un verbe transitif. On l'utilise pour traduire "apprendre quelque chose".

(ru) Я учу русский язык.
(fr) J'apprends la langue russe.

"Apprendre à+verbe infinitif" se traduira avec le verbe pronominal учиться/научиться.

(ru) Ребёнок очень быстро учится говорить.
(fr) L'enfant apprend très vite à parler.

À noter que учиться peut s'employer pour dire "étudier".

(ru) Он учится в Московском университете.
(fr) Il étudie à l'université de Moscou

Attention ! Si en français, le sens de "apprendre" dans une phrase est celui d'enseigner, on utilisera le verbe преподавать/преподать (cf. давать/дать pour la conjugaison).

(ru) Сейчас, я преподаю русский язик моим ученикам.
(fr) En ce moment, j'apprends le russe à mes élèves.

L'attitude[modifier | modifier le wikicode]

сидеть/посидеть : être assis[modifier | modifier le wikicode]

сидеть
я сижу
ты сидишь
они сидят

садиться/сесть : s'asseoir (action)[modifier | modifier le wikicode]

садиться
я сажусь
ты садишься
они садятся
сесть
я сяду
ты сядешь
они сядут

стоять/постоять : se tenir debout, être debout[modifier | modifier le wikicode]

стоять
я стою
ты стоишь
они стоят

встатвать (I)/встать : se mettre debout (action)[modifier | modifier le wikicode]

встать
я встану
ты встанешь
они встанут

Attention ! À ne pas confondre avec становиться/стать (devenir) !

лежать (II)/полежать : être allongé[modifier | modifier le wikicode]

лечь
я лежу
ты лежишь
они лежат

ложиться (II)/лечь : s'allonger (action)[modifier | modifier le wikicode]

лечь
я лягу
ты ляжешь
они лягут

ждать/подождать : attendre[modifier | modifier le wikicode]

ждать
я жду
ты ждёшь
они ждут

скучать (I)/поскучать (I) : s'ennuyer[modifier | modifier le wikicode]

Il existe aussi une forme pronominale скучаться (I)/поскучаться (I) qui se traduit elle aussi par "s'ennuyer".

Dans une forme vieillie, on peut utiliser скучать avec la préposition по + Datif pour exprimer le manque.

спать/поспать : dormir[modifier | modifier le wikicode]

спать
я сплю
ты спишь
они спят

La vue[modifier | modifier le wikicode]

видеть/увидеть : voir[modifier | modifier le wikicode]

видеть
я вижу
ты видишь
они видят

смотреть (II)/посмотреть : voir, regarder, jeter un œil[modifier | modifier le wikicode]

смотреть
я смотрю
ты смотришь
они смотрят

казаться/показаться : paraître, sembler[modifier | modifier le wikicode]

казаться
я кажусь
ты кажешься
они кажутся

оказываться (II)/оказаться : se trouver (il s'est trouvé que)[modifier | modifier le wikicode]

Pour la conjugaison de оказаться, cf. celle de казаться.

замечать (I)/заметить : remarquer, s'apercevoir de[modifier | modifier le wikicode]

заметить
я замечу
ты заметишь
они заметят

искать/поискать : chercher[modifier | modifier le wikicode]

искать
я ищу
ты ищешь
они ищут

Le déplacement[modifier | modifier le wikicode]

идти/пойти : aller (à pied)[modifier | modifier le wikicode]

идти
я иду
ты идешь
они идут
пойти
я пойду
ты пойдёшь
они пойдут

ходить/пойти : aller (à pied)[modifier | modifier le wikicode]

ходить
я хожу
ты ходишь
они ходят

выходить/выйти : sortir[modifier | modifier le wikicode]

Cf. les conjugaisons de ходить et пойти.

приходить/прийти : venir, arriver[modifier | modifier le wikicode]

Cf. les conjugaisons de ходить et пойти.

находить/найти : trouver[modifier | modifier le wikicode]

Cf. les conjugaisons de ходить et пойти.

возвращаться (I)/ вернуться : retourner, revenir[modifier | modifier le wikicode]

оставаться (I)/остаться : rester[modifier | modifier le wikicode]

остаться
я останусь
ты останешься
они останутся

La propriété[modifier | modifier le wikicode]

иметь (I)/ : avoir[modifier | modifier le wikicode]

брать/взять : prendre[modifier | modifier le wikicode]

брать
я беру
ты берёшь
они берут
взять
я возьму
ты возьмёшь
они возьмут

давать/дать : laisser, donner[modifier | modifier le wikicode]

давать
я даю
ты даёшь
они дают
дать
я дам
ты дашь
он даст
мы дадим
вы дадите
они дадут

получать (I)/получить (II) : recevoir[modifier | modifier le wikicode]

брать : prendre[modifier | modifier le wikicode]

брать
я беру
ты берёшь
они берут

Attention ! Ce verbe est bien imperfectif, il forme le présent. Pour le futur, on utilisera en général la forme perfective de "emporter" (забрать).

забирать (I)/забрать : emporter[modifier | modifier le wikicode]

Cf. брать/ pour la conjugaison.

выбирать (I)/выбрать : choisir[modifier | modifier le wikicode]

Cf. брать/ pour la conjugaison.

убирать (I)/убрать : enlever[modifier | modifier le wikicode]

Cf. брать/ pour la conjugaison.

покупать(I)/купить : acheter[modifier | modifier le wikicode]

купить
я куплю
ты купишь
они купят