Littérature de jeunesse en anglais : Nursery rhyme, Baa-baa-Black Sheep/Présentation du livre

Une page de Wikiversité.
Aller à la navigation Aller à la recherche







Cette comptine très populaire en Angleterre a connu plusieurs versions, la plus ancienne remontant à 1731 : elle fait partie des Nursery Rhymes favorites des tout-petits. Elle se chante sur l’air de Ah vous dirai-je maman... comme la comptine de Noël Twinkle, Twinkle Little Star. Les essais d'interprétation pour la rattacher à un épisode historique ne reposent sur aucune source fiable.

Une traduction a été proposée par un utilisateur non enregistré sur Wikipédia le 20151024 à 20h32.

Musique en cc-by-sa par CambridgeBayWeather sur Wikimedia Commons.

Voici la version éditée par Marcus Ward dans les années 1880 et illustrée par Edmund Caldwell (1852-1930) ; traduction en cc-by-sa.

Elle est disponible sur Wikisource
ainsi que sur le site de l'université de Floride

Enregistrement audio en anglais[modifier | modifier le wikicode]

Partition pour piano de la version traditionnelle[modifier | modifier le wikicode]

  • sans les paroles :





  • avec les paroles anglaises :
Les partitions musicales sont temporairement désactivées.

Pour en savoir plus sur Vikidia[modifier | modifier le wikicode]