Inclusion langagière/Annexe/Bibliographie
Balsiger, C., Bétrix Köhler, D. & De Pietro, J-F. (2012). Eveil aux langues et approches plurielles. De la formation des enseignants aux pratiques de classe. L’harmattan.
Candelier, M., Manno, G. & Escudé, P. (2023). La didactique intégrée des langues : Apprendre une langue avec d’autres langues ? ADEB. La didactique intégrée des langues | ADEB
Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Castellotti, V., de Pietro, J. F., Lörincz, I., Meissner, F. J., ... & Noguerol, A. (2007). Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures. Strasbourg: Centre Européen pour les Langues Vivantes/Conseil de l’Europe.
Castagne, E. & Monneret, P. (2021). Intercompréhension et analogie. De Boeck supérieur.
Causa, M. (2003). « Éducation plurilingue et interculturelle et transmission de/en langues : quel discours formatif ? », Didactique du FLES [Online], Hors-série 1 | 2023, Online since 20 juin 2023. URL : Éducation plurilingue et interculturelle et transmission de/en langues : quel discours formatif ? – Didactique du FLES
Dall’Aglio, V. & Pogranova, S. (2022). Translanguaging. Constats et enjeux de terrain in Geiger-Jaillet, A; Fonseca Favre, M. Vaissière, S. & Verney, Y (dir.) (2022). Abécédaire des gestes professionnels dans l’enseignement bi/plurilingue. ADEB translanguaging | adeb
Galligani, S. & Vlad, M. (2020). Didactique du plurilinguisme et formation des enseignants : contextes, dispositifs et perspectives - Le Français dans le monde : Recherches et applications, n°67. CLE International.
Penloup, M-C., Miguel Addisu, V. & Kervyn,B. (dir.) (2022). Élèves plurilingues en classes ordinaires : outils et questions pour la didactique du français. Repères, n° 65, 2022, 252 p., Lyon, ENS Éditions.
Roulet, E. (1980). Langue maternelle et langues secondes : vers une pédagogie intégrée. Paris : Hatier : CREDIF.

