Recherche:Les chemins du langage/Liste de "parahomonymes translingues"/V

Une page de Wikiversité, la communauté pédagogique libre.


Les chemins du langage

Toute réaction ou commentaire par rapport à ce travail de recherche sont les bienvenus sur cette page de discussion.

Cette page fait partie de l’espace recherche de Wikiversité et dépend de la faculté langues. Pour plus d'informations, consultez le portail de l'espace recherche ou rendez-vous sur l'index des travaux de recherche par faculté.


Code couleur
français
anglais
allemand
néerlandais
danois
suédois
norvégien
espagnol
catalan
portugais
italien
latin
roumain
grec
russe
finnois
turc
arabe
hébreu
persan
hindi
indonésien
vietnamien
chinois
japonais
Sommaire
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
WXYZ*

V [ve] [vi:] [faʊ] ['uβe] [ve] [vi/vu] V (vanadium \Z:23\) V (volt : m2·kg·s-3·A-1), V (5 en romain), vais [vɛ] (fr \verbe\ aller) weh [ve:] (de \adjectif\ douloureux) ve [be] (es \verbe\ il voit, vas, vois) ve (tr \conjonction\ et) वे [vē] (hi \\ ils), vais (es \verbe 2ème personne pluriel indicatif présent\ ir : aller), vie [vi] (fr \nom féminin\) vis [vi] (fr \verbe\ voir) wie [vi:] (de \adverbe\ comme(nt)) wie (nl \pronom interrogatif et relatif\ qui) vi (sv \pronom\ nous) vi [bi] (es \verbe 1ère personne singulier indicatif passé simple\ ver : voir) vi (ca \nom masculin\ vin) vi [vi] (eo \pronom\ tu, vous) vi [vi] (it \pronom personnel 2ème personne pluriel complément d'objet\ vous) вы [vi] (ru \pronom nominatif\ vous) (/bởi vì) (vi \\ parce que), \paronymes\ vis [vis] (fr \nom féminin\) wie (af \pronom interrogatif et relatif\ qui), verlan eve [i:v] (en \nom\ veille), hube [ube] (es \verbe\ j'eus), voue [vu] (fr \verbe\ vouer) vous [vu] (fr \pronom personnel\) ; 22.

Vacance is a semi-false cognate. In addition vacancy, it can mean holiday or vacation.

Vacance Vacancy

vacances : holidays, vacation (US)

vacancy

vacancy

vacancy

vacancy poste/logement vacant (vacances : holidays)

vacancy poste/logement vacantvacation vacances

vacancy : vacance

vacancy : vacance

vacancy : poste vacant vacances : holiday(s)

Vacancy : une chambre à louer, un poste libre, or une vacance.

vacancy:\'veink@nsi\ vacances 1- poste vacant holiday(s)(GB), vacation (US) no vacancies: pas d'embauche 2-chambre libre no vacancies: complet

vacant

vacant : vide, désœuvré, distrait

vacant : vide, désœuvré, distrait

vacant (a) outre vacantaussi libre, disponible, inoccupé, vide, vacant bay emplacement inoccupé (pour un lecteur) (Inf.)

vacation

vache

vaciller (fr) vacilar (es \verbe\ hésiter, crâner*, charrier*)

vadrouille (voyage)

vaga

vagaries (en) wagary pl (pl \\ playing truant)

vago

vago charmant ; vague

vague (n.)

vaguer, vaquer

vaine Veine veine (chance)veine (chance)

vair, ver, verre, vers, vert

Vair [vɛʁ] (fr \nom masculin\ fourrure blanche et grise) ver [vɛʁ] (fr \nom masculin\ animal) verre [vɛʁ] (fr \nom masculin\ matière, contenant ou contenu liquide) vers [vɛʁ] (fr \préposition\ en direction de) vert [vɛʁ] (fr \nom, adjectif\ couleur) wer [ve:r] (de \pronom\ qui) Wehr [ve:r] (de \nom féminin\ arme, résistance, \nom neutre\ digue) ver [ber] (es \verbe\ voir) ver [ver] (pt \verbe\ voir, remarquer)

vairon [vERP] (fr \nom masculin\ poisson, \adjectif\ 2 yeux de 2 couleurs) verrons (fr \verbe\ voir)

vaisseau (bateau)

vaisselle : dishes, (a piece of) crockery (indénombrable)

vaisselle [vɛsɛl] (fr \nom féminin\) vessel [vɛsəl] (en \nom\ vaisseau)

Vaisselle Vessel

val

Vale [veIl] (val) veil [veIl] (voile(r))

Valence (fr \nom propre\ ville française, ville espagnole)

valet

valid

valid valable, valide

valid valable, en cours de validité

valid (a) outre valide, en cours de validitéaussi valable, fondé, pertinent, légitime, valid reason raison valable

valid \'valid\ valide valable, en cours de validité able-bodied, fit valid for two months: valable deux mois

valide (fr) valido (es \verbe participe passé\ valer : valoir)

valle lagune morte; vallée

vallon

valour \'val@\ valeur courage, bravoure, vaillance value

valse valzer

valser

valso, valsa valu (pp de valere)

valve (n) outre 1/ valve (de chambre à air), aussi vanne, soupape, clapet, robinet, détendeur (de pression), control valve valve de régulation, distributeur, drain valve vanne de vidange (de transformateur, etc.), robinet de vidange, exhaust valve soupape d'échappement, inlet valve soupape d'admission, intake valve soupape d'admission, outlet valve soupape d'échappement, safety valve soupape de sécurité, stop valve vanne de limitation de pression, robinet d'arrêt 2/ tube électronique, lampe (de radio)

valve \valv\ 1- valve 2- (moteur) soupape 3- (radio) lampe 4- (musique) piston

van

van camionnette

van camionnette

van (n) camion, camionnette, fourgon, fourgonnnette- commercial van fourgonnette utilitaire, delivery van camionnette de livraison, removal van camion de déménagement, security van fourgon blindé

vane (n) ailette, palette, aube fixe- vanes (pl) aubage mais une vanne (selon le cas) a valve (cf supra), a (water) gate

vanne

Vante [vBt] (\verbe\) vente [vBt] (\nom féminin\)

vanter, venter

vapeur (f.)

Vara [vara] (islandais \verbe\ avertir, alerter) vara (suédois \nom\ denrée, marchandise, produit, \verbe\ être, durer, suppurer) vara (catalan \nom\ bâton, gaule, perche, barre, barreau) vara (\nom féminin\ badine, baguette, bâton, gaule, perche, barre, barreau, pieu, échalas, fléau)

variable, variante, variété

variation (n) outre 1/ variation- seasonal demand variations variations de la demande saisonnière aussi 2/ variante, pattern variations variantes de motifs

Vary ['vE(&)rI] (varier) very ['vErI] (très)

vasca vasque ; bassin ; baignoire

vase (masc.)

Vase [vɑːz ou va:z] (\nom masculin\ recipient, \nom feminin\ boue)

vase \va:z\ vase vase 1- vase 2- silt, mud, sludge

Vase : un vase.

Vase Vase

Vase when masculine refers a vase, but la vase : silt, mud, or sludge. (More dual-gender words)

vaso

Vaso (m)

Vault [(UK) vɒ:lt, (US) vɔ:lt] (\nom\ voûte, cave, saut par dessus quelque chose, \verbe\ sauter par-dessus quelque chose) volt [vəʊlt] (\nom\ volt)

vault:\vo:lt\ voûte 1- (architecture) voûte vault 2- caveau (: tomb) 3- (banque) salle des coffres, chambre forte 4- saut (à la perche)

vautour

vautre

Vautre [votR] (\verbe\ vautrer) votre [v%tR] (\adjectif possessif 2ème personne pluriel\) vôtre [votR] (\pronom possessif 2ème personne pluriel\)

veal (viande de) veau (animal : calf)

veal \vi:l\ veau (viande de) veau (animal sur pieds) calf \ka:f\ (Bible) le veau d'or: the golden calf

veau

Ved ['beD] (\verbe\ vous voyez) bed [bed] (\nom\ lit)

vedetta vedette; sentinelle

vegetables légumes, végétaux

vegetables légumes, végétaux

vehicle (n) véhicule (noter la différence d'orthographe)

véhiculaire, vernaculaire

Veille [vEj] (\nom féminin\) veil [veIl] (\nom\ voilette, voile, \verbe\ voiler (déguiser une vérité)

vélo (fr) velo (it \nom\ voile)

velours

venait

Vend [vɑ̃] (\verbe\ vendre) vent [vɑ̃] (\nom masculin\)

venda

vendor (n.) 1/ (amér.) fabricant, constructeur, fournisseur- return to vendor retour au fabricant, a parts vendor un fabricant de pièces, un sous-traitant mais un vendeur a salesperson, a seller 2/ (amér.) société informatique, hardware vendor fabricant de matériels, software vendor marque de logiciels 3/ distributeur automatique

Vendor is un marchand.

vendor:\'vendo:\ vendeur 1- marchand ambulant shop assistant, salesman 2- distributeur automatique

vendra (fr) vendrá (es \verbe 3ème personne singulier indicatif passé simple\ venir : aller)

vendrai (fr) vendré (es \verbe 1ère personne singulier indicatif passé simple\ venir : aller)

vendre

Vendre means sell.

Vendre Vendor

vendu

vénéneux, venimeux

venga (es \verbe\ venger (il venge), venir (viens)) venga (it \verbe\ venir (il vient))

vengeance (with a) à l'excès

vengeance (with a) à l'excès (vengeance : revenge, vengeance)

vengeance \'vendZ@ns\ vengeance 1- vengeance revenge, vengeance 2- with a vengeance: très fort, avec excès to work with a vengeance: travailler à un rythme d'enfer/ d'arrache-pied

Vent

vent orifice, bouche d'aération, fente (vent : wind)

vent (n) évent, orifice de ventilation, trou d'aération, aérateur, purge d'air- air vent purge d'air, dashboard vent aérateur de tableau de bord, vent opening orifice de ventilation, ouïe, vent window déflecteur d'air mais (le) vent (qui souffle) (the) wind, (un) vent (malodorant) (a) fart

vent (v) (intr) sortir, s'échapper- to vent to the atmosphere s'échapper à l'air libre mais il vente (intr) the wind is blowing

Vent can refer any of the following: un orifice, un conduit, un tuyau, une cheminée, un trou, une fente.

Vent is the noun wind.

Vent Vent

vent:\vent\ vent 1- orifice, conduit (: outlet); bouche wind d'aération; cheminée (volcan) 2- to give vent to sth: donner libre cours à qqch

vente (n.)

ventenne qui a vingt ans

ventennio durée de vingt ans

venter

ventilare ventiler, aérer ; vanner (blé); proposer, discuter ventilare la possibilità di

ventiler spartire, ripartire, valutare separatamente

ventina vingtaine

ventre

venture (n) 1/ entreprise, société- joint venture société mixte, co-entreprise, groupement d’entreprises 2/ entreprise risquée, entreprise hasardeuse, venture capital capitaux à risque

venue venue ['venju:] (en \nom\ lieu de rendez-vous, de réunion, salle de concert)

Ver

ver verme

verbal, verbeux

verbale verbal ; procès-verbal

verbose (a) outre 1/ (angl. gén.) verbeuxaussi 2/ (angl. info.) non abrégé, verbose list (liste des fichiers qui ont été compactés en un fichier unique) fichier tout en un

verbosity (n) 1/ (angl. gén.) caractère verbeux, verbosité2/ (angl. info.) caractère non abrégé, présentation non abrégée

Verdienst [fEr'di:nst] (\nom masculin\ salaire, \nom neutre\ mérite)

verdura légumes

verdure verde, vegetazione

verge

verge accotement

verge accotement (on the verge: sur le point de)

verge (baguette)

verge (n) accotement (de route)- soft verges accotements non stabilisés mais une verge (la baguette) stick, (la mesure) a yard

verge \v@:dZ\ verge bord, accotement, bas-côté 1- penis 2- (familier) prick, cock

verger

verger sacristain (verger : orchard)

verger sacristain

verger:\'v@:dZ@\ verger (religion) bedeau, suisse, sacristain orchard

verificare vérifier

verificarsi se produire, avoir lieu, se varifier

Vérifier can mean verify as well as check, audit, confirm, or prove.

Vérifier Verify

Verify means vérifier or confirmer.

vermée

verni

vernice vernis, peinture, matière colorante

vernis vernice, smalto

vero (eo \\ vérité (verre (matière) : vitro ; (récipient) : glaso)

vero, vera vrai, vraie

verra (v.)

Verra [veRa] vera ['vera] (anneau d'alliance, vraie) vera (féroïen, islandais, vieux norrois \verbe\ être)

verrait

verre (à boire) bicchiere

verre (en général), vitre vetro

verrò je viendrai (1re pindicatif futur de venire)

verro verrat

vers (préposition)

Versatile

versatile

versatile aux talents multiples (versatile : fickle, changeable, capricious)

versatile aux talents multiples, polyvalent

versatile éclectique, universel

versatile : fickle

versatile : fickle

versatile : polyvalent

versatile : polyvalent

versatile volubile, incostante

versatile (a) 1/ polyvalent, qui offre beaucoup de possibilités2/ souple d’emploi, à emplois multiples 3/ [personne] aux talents divers mais versatile fickle, changeable

versatile (en) polyvalent(e)

Versatile (fr \adjectif\ (Québec) signifie ici doté de nombreux talents)

versatile \'v@:setail\ versatile polyvalent, aux talents variés, souple fickle, changeable, capricious (d'esprit), encyclopédique Sujet à changer brusquement d'opinion; universel, souple, ambivalent, qui possède exposé à des revirements soudains. plusieurs cordes à son arc (En français versatile a une nuance Qualifie une personne qui est à l'aise dans péjorative: c’est un défaut) plusieurs disciplines ou doués de talents variés; un objet, un instrument qui se prête à plusieurs usages ou qui remplit plusieurs

versatility (n) 1/ polyvalence, diversité d’emploi2/ facilité d'adaptation, souplesse d'utilisation, souplesse d’emploi 3/ diversité de talents (d'une personne) mais versatilité fickleness, changeability

verse

verse vers, strophe, couplet, verset

verse (v.)

verse : strophe vers : line

Verseau [vERso] (\nom propre masculin\ constellation, signe zodiacal) verso [vERs%] (\nom masculin\ contraire de recto)

verser

Verses [vUrs&s] (vers(et)) versus [(UK) vU:(r)s&s, (US) vU(r)s&s] (versus (contre))

verso

verso cri (animal); vers (poésie) ; verso

verso retro, tergo

vertige, vestige

vesce

vessel

vessel bâtiment (marine), vaisseau, récipient, vase, coupe), vaisselle : dishes, crockery (faïence), china (porcelaine) )

vessel : vaisseau

vessel : vaisseau

vessel (n) 1/ récipient2/ bouteille (d'air comprimé), pressure vessel bouteille d'air comprimé mais (de la) vaisselle (de table) tableware, (la) vaisselle (que l’on fait) (the) washing-up, (the) dishes

vessel \'vesl\ vaisselle 1-(anatomie, navigation) vaisseau dishes, crockery (faïence), china (porcelaine) 2- récipient, vase, coupe faire la vaisselle: to do the dishes

Vessel is un vaisseau, navire, bâtiment, or récipient.

vessi (fr \nom féminin\) Wessi (de \nom\ allemand de l'ouest)

vest

vest maillot de corps , gilet de sauvetage (veste : jacket)

vest maillot de corps

vest (en) un gilet

vest:\vest\ veste 1- (GB) maillot de corps, débardeur jacket 2- (uS) gilet (: waistcoat)

veste

veste giacca, giacchetta

veste robe, vêtement; aspect, apparence ; qualité (in veste di)

veste (au figuré) insuccesso, scacco

veste (fr \nom féminin\) vestă (ro \nom\ gilet)

Veste [vEst] Weste ['vEst&] (\nom féminin\ gilet), west [wEst] (ouest)

vestiaire guardaroba, spogliatoio

vestiario habillement, vêtements

vestment

vestment : vêtement liturgique

vestment : vêtement liturgique

vêtement(s) : cloth(es)

vêtement(s) : cloth(es)

veteran ancien combattant, vétéran

veteran ancien combattant, vétéran

veteran:\'vetr@n\ vétéran 1- ancien combattant veteran, old campaigner veteran's day: fête de l'armistice Vétéran désigne d’abord une personne qui a 2- vétéran de longs états de service dans une armée.

veulent (v.)

veuve

veux

vex \veks\ vexer contrarier, ennuyer hurt, upset se vexer: to get upset, to be hurt

vexation contrariété, tracas (vexation : humiliation)

Vexé means hurt, upset, or offended, while Vexed means angry, fâché.

Vexé Vexed

vexed fâché (vexé : offended), (problème) délicat, épineux

véyé (créole)

viable

Viande de mouton

Viande de porc

vicaire de Wakefield

vicar

vicar curé (vicaire : curate)

vicar curé

vicar : vicaire ou pasteur

vicar : vicaire ou pasteur

vicar \'vik@\ vicaire pasteur (de l'église anglicane) curate (Dans une paroisse, le vicaire est un prêtre qui

vicarious vécu par procuration, assumé par qq'un d'autre, délégué (adj.), vicariant

vice

vice  : étau, vice

vice adjoint

vice étau, vice

vice vizio

vice (n) étau (d'établi)- bench vice étau d'établi à ne pas confondre avec son homonyme vice vice, défaut (en américain pas de confusion possible, l’orthographe étant vise)

vice [vaɪs] (en \\ à la place de, vice, étau (s'écrit aussi "vise")) weiß [vaɪs] (de \verbe 1ère personne singulier indicatif présent\ wissen : savoir, \adjectif\ blanc)

vice [vis] (fr \nom masculin\ défaut) vice- (fr \préfixe\ second) vis [vis] (fr \nom féminin\ pièce mécanique) visse [vis] (fr \verbe\ 1ère personne du singulier de voir au subjonctif imparfait) wies [viːs] (de \verbe prétérit\ weisen : indiquer) wiss- (de \radical de verbe\ wissen : savoir)

vicié vicieux vicious ['viS@s] (en \nom\ vicieux, méchant, malveillant, cruel, sadique, haineux, rageur, dangereux, brutal)

victoria (plante)

vidame (représentant d'un ecclésiastique, titre de noblesse héréditaire) vidâmes (vider)

vidé

vidéo (fr \nom féminin\ film) vidéo (Québec \nom\ caméra) video (n) outre vidéoaussi images (pl), freeze frame video vidéo à images fixes, still video images fixes (pl)

videur [vidCR] (\nom masculin\) wider ['vi:d&r] (contre) wieder ['vi:d&r] (à nouveau)

vie [vi] \fr \nom féminin\ existence) vie [vai] (en \verbe\ lutter)

vieille vieille (poisson)

vienne (fr \verbe\ venir) Vienne (fr \nom propre\ ville française, capitale de l'Autriche) viene (es \verbe 3ème personne singulier indicatif présent\ venir : venier)

Vienne [vjEn] (\nom propre\ capitale de l'Autriche) vienne(s/nt) [vjEn] (venir)

view (n) outre 1/ vue (champ de vision)2/ vue (représentation) aussi 3/ affichage, (to) split the view scinder l’affichage (Inf.), results view zone d’affichage des résultats (Internet) 4/ consultation de page (Internet), page views pages consultées, pages vues

vigie, vigile

vigile attentif, agent de police

vigile (garde) guardia notturna

vigile (veille) vigilia

vil

vilain cattivo, brutto

Vilain means ugly, bad, or nasty.

vilain villain \'vilein\ vilain 1- scélérat (:scoundrel, ruffian) 1- (laid) ugly 2- bandit (:criminal) 2- (blessure) nasty 3- traître 3- (enfant) naughty, wicked

vile [vil] (\adjectif\) ville [vil] (\nom féminin\) veal [vi:l] (veau) will [vIl] ((je, il) veut)

villano villageois, rustre

vinaccia marc de raisin

vinaigrette vinaigrette, (autrefois également) flacon de sels)

vinasse vinaccio

vindication \,vindi'keiSn\ revendication apologie, justification demand, claim

Vino (es \verbe 3ème personne singulier indicatif passé simple\ venir : venir) vino (la \nom\ vin)

vinyl (n) vinyle (noter la différence d'orthographe)warrant (v) (tr) outre 1/ garantir (un équipement)aussi 2/ justifier (une mesure) warranted (ppa) outre 1/ garantiaussi 2/ justifié, warranted removal dépose justifiée

Viol

viola

viola:\vi'@ul@\ viole alto viol \'vai@l\ viole de gambe: viola da gamba \vi,@ul@d@'gamb@\

violate violer (loi etc.) (violer une personne : rape)

viole (v.)

violent

violent, virulent

violer

Violer [vj%le] (\verbe\) violet [vjolE] (\nom adjectif\ couleur)

violet purple pourpre dark red

violon

vire (virer)

vire [viʁ] (fr \verbe\ tourne, licencie) virent [viʁ] (fr \verbe\ voir) wir [vi:r] (fr \pronom nominatif\ nous) vir (latin \nom\ homme, mari)

virgule (n) (amér.) barre oblique, barre montante, barre ascendante, barre de séparation, barre de fractionmais une virgule a comma

virtual (a) outre 1/ quasi-total, quasi- (devant un nom)aussi 2/ de synthèse, imaginaire (« virtuel » dans cette acception est un anglicisme), virtual reality réalité de synthèse, réalité virtuelle (anglic.), virtual world monde en images de synthèse, monde de synthèse, monde imaginaire, monde virtuel (anglic.)

virtual:\'v@:tSu@l\ virtuel 1- virtuel 1- potential 2- véritable (:actual) 2- virtual

virtually pratiquement, quasiment

virtually (adv) outre 1/ virtuellementaussi 2/ quasiment, virtually unlimited life durée de vie quasiment illimitée

virtually \'v@:tSu@li\ virtual image: image virtuelle 1- pratiquement, quasiment, virtuellement (: almost) 2- en fait (: actually) vivace

virtuoso vertueux ; virtuose

virtuoso (en \nom\ virtuose) virtuoso (es \adjectif\ vertueux) virtuoso (pt \adjectif\ vertueux) virtuoso (it \adjectif\ vertueux)

visa visto

viscère (fr \nom masculin organe) vissèrent (fr \verbe\ visser)

vischio gui

Vise [viz] (fr \verbe\ viser) víz [viːz] (hu \nom\ eau), vid [við] (es \nom féminin\ vigne)

visit (v) (tr) outre visiteraussi venir voir, Visit our website www.securenet.org Venez voir notre site Web www.securenet.org

viso visage

vison (fr \nom masculin\ sorte d'animal) visons (fr \verbe\ viser)

visqueux viscoso, viscido, vischioso

Vista ['bista] (que je/qu’il vêtît, vue)

Vit (fr \verbe\ vivre, voir) wie [vi:] (de \pronom interrogatif et relatif\ comment) vi [vi] (it \pronom complément d'objet\ vous) вы [vɨ] (ru \pronom personnel nominatif\ vous)

vit (voir)

vita vie ; taille

vite

vite presto, in fretta

vite vis, vigne ; vrille

Vite [vit] (fr \adverbe\) vîtes [vit] (fr \verbe\ voir) вeдь [vit] (ru \\ pourtant)

vitto nourriture

vivace vif

vivace (au figuré) tenace, persistente

vivace (botanique) vivave

vivace (musique) vivace

vivacious enjoué, exubérant (vivace : perennial)

vivacious enjoué, exubérant

vivacious:\vi'veiS@s\ 1- (végétation) hardy, perennial qui a de la vivacité, enjoué, exubérant, vif 2- (figuré) indestructible, inveterate

vive (v.)

vocabolario dictionnaire, vocabulaire

vocational:\v@u'keiS@nl\ professionnel vocational training: formation professionnelle

voce voix, cri ; suffrage ; réputation ; vocable, terme ; rubrique, élément d'une liste

vogue (v.)

Vogue [vɔg] (fr \nom féminin\ popularité, fête locale, \verbe\ voguer)

voice-controlled (ac) commandé par la voix- voice-controlled word processor traitement de texte commandé par la voix

voie, voix

Voie [vwa] (\nom féminin\ chemin) vois [vwa] (\verbe\ voir) voix [vwa] (\nom féminin\ son, opinion)

voilage (grand rideau)

voilé

voile (étoffe, voile de navire)

voilier

voir [vwaʁ] (fr \verbe\ regarder sans vouloir) voire [vwaʁ] (fr \interjection\ émission d'un doute, \adverbe\ et aussi) voar [vuˈar] (pt \verbe\ venir)

voix

vol

volant (adj.)

Volar, robar

volatil (adj.), volatile (adj.,s.)

Volatil(e) and Volatile Volatile

Volatil(e) means volatile when referring a chemical. It can also mean fleeting: une valeur volatile, a fleeting value. Une volatile is a bird or other winged creature.

volatile volatile, versatile, (situation) instable, explosive (un volatile : fowl, winged creature)

volatile versatile, volatile

volatile (a) outre volatileaussi non rémanent (Electron.), volatile memory mémoire non rémanente

volatile \'vol@tail\ volatile 1- (chimie) volatil bird, fowl, chicken 2- versatile, changeant, inconstant 3- (situation) explosif, instable

Volatile can only be translated by volatil(e) in the chemistry lab. A volatile situation, une situation explosive. A volatile person, une personne versatile.

volée (fr \nom féminin\ série de coups, d'oiseaux) voler [vɔle] (fr \verbe\ dérober, planer) volet [vɔlɛ] (fr \nom\ rideau) volley (fr \nom masculin\ sorte de sport, \nom féminin\ position au tennis), volle (it \verbe 3ème personne singulier indicatif passé simple\ volere : vouloir)

volo [bo'lo] (es \verbe\ volar (voler)) bolo (pt \nom masculin\ gâteau)

Volontaire (fr \nom masculin, adjectif\), \paronymes\ volontario (it \nom\ bénévole)

volt

volt volt

volta fois ; voûte

voltage (n) tension (en volts)- low voltage basse tension, high voltage haute tension, operating voltage tension de fonctionnement, tension d'utilisation, supply voltage tension d'alimentation, voltage drop chute de tension, voltage rating tension nominale mais voltage potential difference

volto visage

volubile loquace

volubile volage, changeant ; volubile (botanique)

volume

volume (n) outre 1/ volume, capacitéaussi 2/ (grande) quantité, (grande) série, large volume grande quantité, volume production production en série

voluntary bénévole

voluntary bénévole

voluntary:\'vol@ntri\ volontaire 1- volontaire, spontané 1- voluntary 2- bénévole 2- (caractère, personne) self-willed, voluntary worker: bénévole headstrong

Vos ['v%$] (\pronom\ vous) вошь [voʂʲ] (\nom\ pou)

Vos [vo] (fr \adjectif possessif\) veau [vo] (fr \nom masculin\ petit de la vache) vaux [vo] (fr \nom masculin pluriel\ vallée, \verbe\ valoir) wo [vo:] (de \pronom interrogatif et relatif\ où) [vo] (hi \\ il/elle) vợ [vɤ] (vi \nom\ femme (épouse)) vỏ (vi \nom\ écorce)

Vote [vɔt] (fr \verbe\ voter) вот [vot] (ru \préposition\ voici)

voto note (école) ; voeu ; vote

vouch [vaʊtʃ] (en \verbe\ justifier, \nom\ garantie, attestation) wusch (de \verbe prétérit\ waschen : laver)

Voyage

voyage journey journée day

voyage traversée maritime, (voyage par voie de terre : journey, trip, travel)

voyage traversée maritime

voyage : voyage en bateau voyage : journey, trip

voyage en bâteau voyage voyage journey ou trip

Voyage is a journey or trip. Voyager means travel.

Voyage is un voyage par mer.

Voyage Voyage

voyage:\'voiidZ\ voyage voyage en bateau, traversée (maritime) (par voie de terre) journey, trip, travel voyage to the Centre of the Earth: voyage au centre de la terre (J. verne)

vrai actual actuel present, current

vraiment

vraiment, en fait actually actuellement now, at present

vulgar

vulgar display (en) une exhibition

vulgarization/vulgarisation

vulgarize/vulgarise


À trier : vacancy, vain, valid, valour, valve, vase, vault, veal, vendor, vengeance, vent, venue, verge, verger, versatile, vessel, vest, veteran, vex, vicar, vicarious, vocational, volatile, voluntary, voyage