Pronoms/Portugais
Une page de Wikiversité.
| Chapitre 3 | |||
| Leçon : Grammaire portugaise | |||
|---|---|---|---|
| Chap. préc. : | Les articles | ||
| Chap. suiv. : | Les adjectifs possessifs | ||
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire portugaise : Les pronoms
Pronoms/Portugais », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Sommaire |
[modifier] Pronoms personnels - pronomes pessoais
|
|
L'utilisation des pronoms personnels sujet :
- On évite son emploi quand la forme verbale porte l'indication de la personne (canto : je chante).
- On l'utilise d'avantage dans l'expression orale si on veut insister sur la personne.
- On l'utilise à l'écrit si la forme verbale ne permet pas de déterminer la personne (eu disse) ou si l'on veut insister fortement sur la personne.
| Complément atone (sans préposition) |
Complément tonique (avec préposition) |
||||
|---|---|---|---|---|---|
| Sujet | Direct | Indirect | Réfléchi | Non réfléchi | Réfléchi |
| eu | me | me | me | mim | mim |
| tu | te | te | te | ti | ti |
| ele ela você |
o a |
lhe | se | ele ela |
si |
| nós | nos | nos | nos | nós | nós |
| vós | vos | vos | vos | vós | vós |
| eles elas vocês |
os as |
lhes | se | eles elas vocês |
si |
Le tratamento désigne la façon dont on s'adresse à l'interlocuteur. Par le passé le système était identique au français (tu, vós) mais ceci est révolu on utilise désormais la troisième personne avec você. Au Portugal et au Brésil on ne manie pas le tratamento de la même manière. Il en résulte une grande complexité à choisir la formule qui convient à chaque situation. vós survit dans la tradition littéraire mais n'est plus utilisé dans la langue parlée. tu s'emploie comme traitement familier au Portugal você(s) traitement conventionnel ; alternative entre tu et vous de la langue française. S'accorde à la troisième personne. Son utilisation est très répandue au Brésil.
[modifier]
Les contractions
| me+o(s), a(s) | mo(s), ma(s) |
| te+o(s), a(s) | to(s), ta(s) |
| nos+o(s), a(s) | no-lo(s), no-la(s) |
| vos+o(s), a(s) | vo-lo(s), vo-la(s) |
| lhe+o(s), a(s) | lho(s), lha(s) |
| lhes+o(s), a(s) | lho(s), lha(s) |
Pronoms atones après forme verbale en -r -s -z eis ; la forme verbale perd sa consonne finale et le pronom devient lo(s), la(s) :
- fazer+o = fazê-lo (le faire) ;
- amas+as = ama-las (tu les aimes) ;
- fiz+o = fi-lo (je l'ai fait) ;
- eis+os = ei-los (les voici).
La règle joue pour les pronoms enclavés dans le futur et le conditionnel : amá-lo-ei (je l'aimerai).
Pronoms atones après forme verbale terminée par une nasale ; le pronom devient no(s), na(s) : fazem+o = fazen-no (ils le font).
| com+mim | comigo |
| com+ti | contigo |
| com+nós | connosco (P) / conosco (B) |
| com+vós | convoscos |
| com+si | consigo |
Ele et elas précédés de de et em.
[modifier] Pronoms démonstratifs
pronomes demonstrativos
- isto, este, esta, estes, estas
- isto est neutre ceci (ce qui est près de moi/ce dont je parle) suivent le masculin, le feminin et les pluriels
- isso, esse, essa, esses, essas
- isso est neutre cela (ce dont tu parles/ce qui est près de toi) suivi du masculin, feminin et pluriels
- aquilo, aquele, aquela, aqueles, aquelas
- aquilo est neutre cela (ce qui est là-bas/ce dont il parle)
[modifier] Pronom indefini - pronome indefinido
- Outro, outra, outros, outras l'autre et les autres au masculin et feminin