Locatif et directif/Allemand
Une page de Wikiversité.
| Chapitre 4 | |||
| Leçon : La grammaire allemande | |||
|---|---|---|---|
| Chap. préc. : | Les déclinaisons | ||
| Chap. suiv. : | Article définis et indéfinis | ||
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « La grammaire allemande : Locatif et directif
Locatif et directif/Allemand », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Avant de lire cet article, voir :
En allemand, lorsqu'un nom est un lieu, il se déclinera différemment et aura une préposition différente selon que le lieu est un lieu où l'on est (locatif) ou un lieu où l'on va (directif).
Sommaire |
[modifier] Le locatif
[modifier] Définition
|
Définition du locatif |
|
En allemand, un mot exprimant un lieu où l'on est est appelé locatif. |
| (de) | Ich bin im Kino. |
| (fr) | Je suis au cinéma. |
Ici, im Kino est un mot exprimant un lieu où l'on se trouve actuellement, car la phrase signifie Je suis actuellement au cinéma : c'est donc un locatif.
[modifier] Emploi
Nous allons maintenant voir comment employer un mot au locatif.
[modifier] Noms sans déterminants
Pour les noms sans déterminants, on utilise le principe suivant :
|
Principe |
|
in + Nom propre sans déterminant |
| (de) | Ich lebe in München. |
| (fr) | Je vis à Munich. |
Dans cet exemple, München (Munich) est un nom sans déterminant au locatif (on y vit actuellement). Par conséquent, on l'utilise avec la préposition in.
[modifier] Noms avec déterminants
Pour les noms avec déterminants, on utilise le principe suivant :
|
Principe |
|
Préposition mixte + Nom avec déterminant au datif |
Les prépositions mixtes sont des prépositions qui peuvent être suivies ou du datif ou de l'accusatif. En voici la liste complète :
| Nom | Traduction |
|---|---|
| an | à, au, contre |
| auf | sur |
| in | dans |
| hinter | derrière |
| neben | à côté de |
| unter | sous, en-dessous |
| über | au-dessus de |
| vor | devant |
| zwischen | entre |
Prenons cet exemple :
| (de) | Ich bin in der Diskothek. |
| (fr) | Je suis dans la discothèque. |
En allemand, la discothèque se dit die Diskothek (un nom avec déterminant). Nous voulons dire Je suis dans la discothèque (il y a donc un locatif) : nous devons utiliser la préposition mixte in qui signifie dans. Seulement, les prépositions mixtes sont toujours suivies du datif quand le complément de lieu est un locatif. Nous devons donc mettre die Diskothek au datif, ce qui donne der Diskothek car c'est un nom féminin.
[modifier] Exceptions
[modifier] La maison (das Haus)
Pour parler de la maison (das Haus) au locatif, on dit zu Hause.
| (de) | Ich bin zu Hause. |
| (fr) | Je suis à la maison. |
[modifier] Les personnes
Pour parler de personnes chez qui l'on est, on utilise le principe suivant :
|
Principe |
|
bei + la personne chez qui on est (au datif) |
| (de) | Ich bin bei Ilona. |
| (fr) | Je suis chez Ilona. |
[modifier] Le directif
[modifier] Définition
|
Définition du directif |
|
En allemand, un mot exprimant un lieu où l'on va est appelé directif. |
| (de) | Ich gehe nach Berlin. |
| (fr) | Je vais à Berlin. |
Ici, nach Berlin est un mot exprimant un lieu où l'on va, c'est un directif.
[modifier] Emploi
Nous allons maintenant voir comment employer un mot au directif.
[modifier] Noms sans déterminants
Pour les noms sans déterminants, on utilise le principe suivant :
|
Principe |
|
nach + Nom propre sans déterminant |
| (de) | Ich fahre nach München. |
| (fr) | Je vais à Munich. |
Dans cet exemple, München (Munich) est un nom sans déterminant. Par conséquent, on l'utilise avec la préposition nach.
[modifier] Noms avec déterminants
Pour les noms avec déterminants, on utilise le principe suivant :
|
Principe |
|
Préposition mixte + Nom propre avec déterminant à l'accusatif |
Prenons cet exemple :
| (de) | Ich gehe ins Kino. |
| (fr) | Je vais au cinéma. |
En allemand, le cinéma se dit das Kino. C'est un nom avec un déterminant, et il faut employer une préposition mixte (ici in). Comme in est suivi d'un directif, on met das Kino à l'accusatif, et ça donne ins Kino.
[modifier] Exceptions
[modifier] La maison (das Haus)
Pour parler de la maison (das Haus) au directif, on dit nach Hause.
| (de) | Ich gehe nach Hause. |
| (fr) | Je vais à la maison. |
[modifier] Les personnes
Pour parler de personnes chez qui l'on est, on utilise le principe suivant :
|
Principe |
|
zu + la personne chez qui on est (au datif) |
| (de) | Ich gehe zu Ilona. |
| (fr) | Je vais chez Ilona. |
[modifier] Interrogatifs
Dans la langue allemande, demander où se trouve telle chose s'exprime avec le pronom interrogatif Wo. Pour demander
d'où l'on vient, on dira woher. exemple :
| (de) | Woher kommst du ? Ich komme aus Wikiversity.org |
| (fr) | D'où viens-tu ? Je viens de Wikiversity.org |
où l'on va : wohin. exemple :
| (de) | Wohin gehst du ? Ich gehe in die Schule |
| (fr) | Où vas-tu ? Je vais à l'école |