Locatif et directif/Allemand

Une page de Wikiversité.


Locatif et directif
Globe of letters.svg
Chapitre 4
Leçon : La grammaire allemande
Chap. préc. : Les déclinaisons
Chap. suiv. : Article définis et indéfinis
Icon falscher Titel.svg

En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « La grammaire allemande : Locatif et directif
Locatif et directif/Allemand
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Avant de lire cet article, voir  :

En allemand, lorsqu'un nom est un lieu, il se déclinera différemment et aura une préposition différente selon que le lieu est un lieu où l'on est (locatif) ou un lieu où l'on va (directif).

Sommaire

[modifier] Le locatif

[modifier] Définition

Définition du locatif

En allemand, un mot exprimant un lieu où l'on est est appelé locatif.

(de) Ich bin im Kino.
(fr) Je suis au cinéma.

Ici, im Kino est un mot exprimant un lieu où l'on se trouve actuellement, car la phrase signifie Je suis actuellement au cinéma : c'est donc un locatif.

[modifier] Emploi

Nous allons maintenant voir comment employer un mot au locatif.

[modifier] Noms sans déterminants

Pour les noms sans déterminants, on utilise le principe suivant :


Principe

in + Nom propre sans déterminant

(de) Ich lebe in München.
(fr) Je vis à Munich.

Dans cet exemple, München (Munich) est un nom sans déterminant au locatif (on y vit actuellement). Par conséquent, on l'utilise avec la préposition in.

[modifier] Noms avec déterminants

Pour les noms avec déterminants, on utilise le principe suivant :


Principe

Préposition mixte + Nom avec déterminant au datif

Les prépositions mixtes sont des prépositions qui peuvent être suivies ou du datif ou de l'accusatif. En voici la liste complète :

Nom Traduction
an à, au, contre
auf sur
in dans
hinter derrière
neben à côté de
unter sous, en-dessous
über au-dessus de
vor devant
zwischen entre

Prenons cet exemple :

(de) Ich bin in der Diskothek.
(fr) Je suis dans la discothèque.

En allemand, la discothèque se dit die Diskothek (un nom avec déterminant). Nous voulons dire Je suis dans la discothèque (il y a donc un locatif) : nous devons utiliser la préposition mixte in qui signifie dans. Seulement, les prépositions mixtes sont toujours suivies du datif quand le complément de lieu est un locatif. Nous devons donc mettre die Diskothek au datif, ce qui donne der Diskothek car c'est un nom féminin.

[modifier] Exceptions

[modifier] La maison (das Haus)

Pour parler de la maison (das Haus) au locatif, on dit zu Hause.

(de) Ich bin zu Hause.
(fr) Je suis à la maison.
[modifier] Les personnes

Pour parler de personnes chez qui l'on est, on utilise le principe suivant :


Principe

bei + la personne chez qui on est (au datif)

(de) Ich bin bei Ilona.
(fr) Je suis chez Ilona.

[modifier] Le directif

[modifier] Définition

Définition du directif

En allemand, un mot exprimant un lieu où l'on va est appelé directif.

(de) Ich gehe nach Berlin.
(fr) Je vais à Berlin.

Ici, nach Berlin est un mot exprimant un lieu où l'on va, c'est un directif.

[modifier] Emploi

Nous allons maintenant voir comment employer un mot au directif.

[modifier] Noms sans déterminants

Pour les noms sans déterminants, on utilise le principe suivant :


Principe

nach + Nom propre sans déterminant

(de) Ich fahre nach München.
(fr) Je vais à Munich.

Dans cet exemple, München (Munich) est un nom sans déterminant. Par conséquent, on l'utilise avec la préposition nach.

[modifier] Noms avec déterminants

Pour les noms avec déterminants, on utilise le principe suivant :


Principe

Préposition mixte + Nom propre avec déterminant à l'accusatif

Prenons cet exemple :

(de) Ich gehe ins Kino.
(fr) Je vais au cinéma.

En allemand, le cinéma se dit das Kino. C'est un nom avec un déterminant, et il faut employer une préposition mixte (ici in). Comme in est suivi d'un directif, on met das Kino à l'accusatif, et ça donne ins Kino.


[modifier] Exceptions

[modifier] La maison (das Haus)

Pour parler de la maison (das Haus) au directif, on dit nach Hause.

(de) Ich gehe nach Hause.
(fr) Je vais à la maison.
[modifier] Les personnes

Pour parler de personnes chez qui l'on est, on utilise le principe suivant :


Principe

zu + la personne chez qui on est (au datif)

(de) Ich gehe zu Ilona.
(fr) Je vais chez Ilona.

[modifier] Interrogatifs

Dans la langue allemande, demander où se trouve telle chose s'exprime avec le pronom interrogatif Wo. Pour demander
d'où l'on vient, on dira woher. exemple :

(de) Woher kommst du ? Ich komme aus Wikiversity.org
(fr) D'où viens-tu ? Je viens de Wikiversity.org

où l'on va : wohin. exemple :

(de) Wohin gehst du ? Ich gehe in die Schule
(fr) Où vas-tu ? Je vais à l'école