Il y a/Anglais
Une page de Wikiversité.
| Chapitre 5 | |||
| Leçon : La grammaire en anglais | |||
|---|---|---|---|
| Chap. préc. : | Les adjectifs possessifs | ||
| Chap. suiv. : | Les pronoms et adverbe relatifs | ||
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « La grammaire en anglais : Il y a
Il y a/Anglais », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Tout d'abord, il ne faut pas confondre le « il y a » temporel et le « il y a » spatial.
- Je suis allé aux États-Unis il y a deux ans. (temporel)
- Il y a une table dans la pièce. (spatial)
Le temporel se traduit par ago qui se place à la fin du complément de temps et ne peut se placer que dans une phrase au simple past :
- I went to the United States two years ago. (temporel)
Quant au spatial :
Il y a se traduit en anglais par « there is' » au singulier et « there are » au pluriel, il faut donc bien faire attention à quel genre est le mot qui suit « there »…
A la forme négative, on ajoute not après le verbe : there is not ; there are not. À la forme contractée, cela donne : « there isn't » et « there aren't ».
A la forme interrogative, y a-t-il… ? se traduit par : « Is there…? » et « Are there…? ».