Féminin/Portugais

Une page de Wikiversité.


Le féminin
Globe of letters.svg
Chapitre 2
Leçon : Grammaire portugaise
Chap. préc. : Articles définis et indéfinis
Chap. suiv. : Le pluriel


Icon falscher Titel.svg

En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire portugaise : Le féminin
Féminin/Portugais
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

La langue portugaise utilise deux genres masculin et féminin ; de même que les langues française et espagnole. La forme neutre utilisée en anglais (it) ou en allemand (das) ; s'utilise (uniquement) avec les pronoms démonstratifs (isto, isso, aquilo).

Sommaire

[modifier] Féminin des noms

Lorsque les adjectifs forment leur féminin de la même façon que les noms, ils apparaissent ici ; pour les cas particuliers voir "Féminin des adjectifs".

[modifier] Masculin en "o" féminin en "a"

Le cas le plus répandu :

(pt) (fr)
tio, tia oncle, tante
filho, filha fils, fille
médico, médica médecin
salgado, salgada salé, salée
amigo, amiga ami, amie

Les mots qui ont un "o" tonique fermé au singulier et un "o" ouvert au pluriel ont un "o" ouvert au féminin également (cf leçon pluriel)

[modifier] Masculin et féminin en "e"

De nombreux mots forment leur masculin en "e", ils sont invariables au féminin.

(pt) (fr)
o/a présidente le président, la présidente
quente chaud, chaude
o/a gigante le gént, la géante
obediente obéissant(e)
Nuvola apps important.svg Quelques mots en "e" ont leur féminin en "a" - mestre, mestra (maître, maîtresse)

[modifier] Masculin et féminin en "a"

Principalement les mots en "ista" où "ita".

(pt) (fr)
o/a surfista le surfeur, la surfeuse
o/a florista le (la feuriste)
turista touriste
cosmopolita cosmopolite

[modifier] Masculin en "ão"

Féminin en ã
(pt) (fr)
campeão, campeã champion, championne
irmão, irmã frère, sœur
allemão, allemã allemand, allemande
Féminin en oa
(pt) (fr)
leão, leoa lion, lionne
patrão, patroa patron, patronne
Féminin en ona
(pt) (fr)
grandão, grandona très grand, très grande
narigão, narigona grand nez

Surtout les substantifs et les augmentatifs des adjectifs.

[modifier] Masculin en "ês" féminin en "esa"

Principalement des noms et adjectif de nationalité.

(pt) (fr)
inglês, inglesa anglais, anglaise
chinês, chinesa chinois, chinoise
burgês, burgesa bourgeois, bourgeoise
freguês, freguesa client, cliente
Nuvola apps important.svg Quelques adjectifs en "ês" gardent la même forme au féminin. cortês (poli(e)) ; montês (sauvage)

[modifier] Masculin en "or" féminin en "ora"

De nombreux adjectifs (la voyelle tonique "o" reste fermée au féminin).

(pt) (fr)
doutor, doutora docteur
leitor, leitora lecteur, lectrice
senhor, senhora monsieur, madame
escritor, escritora ecrivain
Nuvola apps important.svg Certains mots en "or " sont invariables au féminin.
(pt) (fr)
superior supérieur(e)
inferior inférieur(e)
posterior postérieur(e)
empregador entrepreneur, entrepreneuse

Les superlatifs maior (plus grand(e)), menor (plus petit(e)), melhor (meilleur(e)), pior (pire) sont eux aussi invariables.

[modifier] Masculin en "u" féminin en "ua"

Cette règle concerne quelques mots.

(pt) (fr)
peru, perua dindon, dinde
nu, nua nu, nue
cru, crua cru, crue

[modifier] Autres cas

[modifier] Féminins irréguliers

(pt) (fr)
o avô, a avó le grand-père, la grand-mère
o cão, a cadela le chien, la chienne
o galo, a galinha le coq, la poule
o rei, a rainha le roi, la reine
o herói, a heroína le héros, l'héroïne
o imperador, a imperatriz l'empreur, l'impératrice
o rapaz, a rapariga le garçon, la fille
Nuvola apps important.svg Au Brésil "rapariga" est une insulte ; on utilise meninha

[modifier] Féminins en "esa", "essa" ou "isa"

Concerne surtout les noms désignant un titre.

(pt) (fr)
o conde, a codessa le comte, la comtesse
o barão, a baronesa le baron, la baronne
o poeta, a poetisa le poète, la poétesse

[modifier] Féminins avec une racine différente du masculin

(pt) (fr)
o homem, a mulher l'homme, la femme
o pai, a mãe le père, la mère
o padrinho, a madrinha le parrain, la marraine
o genro, a nora le gendre, la bru
o bode, a cabra le bouc, la chèvre
o boi, a vaca le bœuf, la vache
o cavalo, a égua le cheval, la jument
o carneiro, a ovelha le mouton, la brebis

[modifier] Féminin des adjectifs

Dans certains cas les adjectifs se déclinent au féminin différemment des noms.

[modifier] Les suffixes "-l, -ar, -z -es, -em, -im, -um" sont invariables

(pt) (fr)
actual actuel(le)
agradável agréable
difícil difficile
familiar familier(e)
militar militaire
triangular triangulaire
eficaz efficace
feliz heureu(x), (se)
feroz féroce
simples simple
reles vulgaire
selvagem sauvage
ruim mauvais(e)
comum commun(e)
Nuvola apps important.svg Il existe quelques exceptions :
(pt) (fr)
espanhol, espanhola espagnol(e)
andaluz, andaluza andalou, andalouse
nenhum, nenhuma aucun, aucune

[modifier] Le suffixe "-eu" forme son féminin en "-eia"

(pt) europeu, europeia
(fr) européen, européenne
Nuvola apps important.svg Exception: judeu, judia (juif, juive)