Discussion Projet:Langues régionales
Une page de Wikiversité.
Mettre en place le projet Langues régionales nécessite une organisation. Cette page de discussion nous permet donc de discuter des plans des cours, des sections etc... de manière à élaborer harmonieusement la faculté Langues régionales.
Sommaire |
[modifier] Le niçois
Pensez-vous que le niçois ai sa place en tant que langue régionale ?— Le message qui précède, non signé?, a été déposé par 91.168.144.202 (d · c · b).
- Si elle se différencie assez de l'occitan et qu'il y a des contributions ; oui, pourquoi pas Crochet.david 25 juin 2008 à 13:57 (UTC)
[modifier] Plan d'organisation
Bonjour à tous les participants!! Je propose qu'on fasse un plan d'organisation pour chaque langue régionale. C'est-à-dire à ce qu'on mette en place une organisation similaire. Genre, pour chaque langue qu'on ait un cours sur la phonétique, un cours sur la conjugaison, un autre sur le vocabulaire, un sur des particularités.. enfin je sais pas, je propose. Si tout est organisé, ça serait chouette comme ça, on pourrait faire un tableau récapitulatif qui classe toutes les langues avec leurs leçons etc... J'espère qu'on pourra en discuter bien ensemble pour améliorer ce projet. A-Bientôt !!!
Necnom DiscuterMail le 23 mars 2008 à 01:51 (UTC)
- J'ai une proposition, elle s'applique aussi à aux langues etrangères et aux langues anciennes
- Vocabulaire (avec des liens vers le wiktionnaire)
- Thématique (ex:Au restaurant) N.B:Pas pour les langues anciennes)
- Grammatical (ex:les prépostions)
- en rapport avec une leçon (voir en dessous)
- Compréhension écrite/Version/Thémes
- Comprehension orale (pas langues anciennes)
- Grammaire
- Conjugaison (les verbes)
- Indicatif présent
- Conjugaison du verbe
- Règle d'Utilisation du temps
- Indicatif passé
- Conjugaison du verbe
- Règle d'Utilisation du temps
- Indicatif futur
- Conjugaison du verbe
- Règle d'Utilisation du temps
- Subjonctif er conditionnel
- Conjugaison du verbe
- Règle d'Utilisation du temps
- Imperatif
- Conjugaison du verbe
- Règle d'Utilisation du temps
- Indicatif présent
- Le nom
- L'articles
- Les genres et nombres
- Les déclinaisons
- La phrase
- Prop sub.
- Conjugaison (les verbes)
- Etude thématique
- etude de textes
- Vocabulaire de la leçon
- Renvoi vers une leçon de grammaire (fac.)
- Vocabulaire (avec des liens vers le wiktionnaire)
Tout les exemple sont non exhaustif Vivelefrat :Discutermail 24 mars 2008 à 18:06 (UTC)- Intéressant, ça donne déjà un bon aperçu des contenus possibles.
- Je trouve que c'est une bonne idée de mettre cette partie vocabulaire qui se décline en petites leçons: vocabulaires selon les thèmes, les leçons etc...
- Je propose à ce que l'on place ( "compréhension écrite" et "compréhension orale" après "Grammaire" de même, qu'on mette "Le nom" avant "Conjugaison". Ce serait bien de mettre aussi "Les adjectifs". Pour certaines langues, il faudrait rajouter " les démonstratifs etc... mais ça on verra ça en traitant chaque langue particulièrement.
- Toutes les langues ne suivent pas forcément les modes Indicatif, Subjonctif, Impératif, Gérondif, mais là aussi, on fera en fonction de langues. Mais l'organisation même ( Présent, passé, futur ) et le plan me semblent corrects.
- Par contre, je n'ai pas encore compris l'intérêt de la partie "Etude thématique", j'ai l'impression que toutes les leçons qu'elle pourrait regrouper pourraient être classées dans les parties du dessus. Serait-ce alors une sorte de sommaire qui relierait les leçons déjà faites ?
- Est-il intéressant de mettre une partie Exercice ( avec les corrigés ) ?
- Necnom DiscuterMail le 26 mars 2008 à 13:11 (UTC)
- Toutes les leçons mise sont a titre d'exemple, s'il n'y vait que 3-4 cours a faire... Bien entendu c'est juste des patrons (valable juste pour les langues occidentales vu que le japonais par exemple ne s'enseigne pas pareil).
Ce que je veut dire par Etude thématique est, ce que tu as du surement voir pendant tes études, des regroupements de texte, pouvant introduire une lecon de grammaire, et donc le vocabulaire qui est proposé pour ce texte. Les prfesseurs appellent souvent cela des chaitres ou unités : par exemple je prends mon livre d'anglais, la première étude est live and learn qui parle des etudes : un texte sur des opinions sur l'école, des textes d'auteurs sur l'école... avec des question comme "Find the character's feelings in the text" (rien de bien méchant) Vivelefrat Discutermail 26 mars 2008 à 13:26 (UTC)- Ha... je vois. Et les parties exercices, ça ne te dis rien à toi. Wikiversité contient rarement des exercices et leurs corrections or il me semble que c'est très important dans toute ambition pédagogique.
Necnom DiscuterMail- Excuse moi j'avais oublié cette partie, comme tout cours dans wv il est integré a la leçon (leçon sur le présent - exercices sur le présent) qui est integré dans l'interface (ex: le cous que j'ai fait ici) Vivelefrat Discutermail 26 mars 2008 à 16:51 (UTC)
- Je propose aussi qu'on mette des pages de phonétique pour pouvoir prononcer la langue à la lecture ( comme c'est déjà fait pour certaines langues ).
Necnom DiscuterMail le 27 mars 2008 à 16:37 (UTC)- Ceci peut se faire directement dans les listes de vocaulaire sous forme de tableau en rajoutant une colonne de prononciation (ou, pour ceux qui sont motivés, une colonne API). Je trouve plus pertinent de rassembler les mots et leurs prononciations au même endroit plutôt que de faire des pages exprès pour la prononciation (sauf si c'est tellement compliqué, genre l'anglais, que cela peut s'imposer en tant que leçon à part). À voir donc suivant la langue... Xzapro4 27 mars 2008 à 17:34 (UTC)
- Mais je ne parle pas de la prononciation des mots, mais du langage même.
Pour les langues anciennes, par exemple, la lecture du latin n'est pas comme en français ( les v se prononcent w, les u ou etc... ). Pour les les langues régionales, il en est de même. Le créole par exemple a ses propres lettres qui indiquent une phonétique particulière.
(Par exemple Byen se prononce Bien du fait que en indique le son in ( nasal ). Je parle aussi de certaines règles d'accent aigu, grave, esprit qui est en fonction de la prononciation des mots. Je n'oublie pas non plus les règles de hiatus et d'aspiration des lettres etc... ). Je suis toute fois d'accord pour mettre la prononciation des mots avec le vocabulaire, quoique pour toutes les langues créoles, une fois que le mot est écrit, on sait le prononcer si on connait les règles phonétiques d'écriture.
Necnom DiscuterMail le 27 mars 2008 à 20:01 (UTC)
- Mais je ne parle pas de la prononciation des mots, mais du langage même.
- Ceci peut se faire directement dans les listes de vocaulaire sous forme de tableau en rajoutant une colonne de prononciation (ou, pour ceux qui sont motivés, une colonne API). Je trouve plus pertinent de rassembler les mots et leurs prononciations au même endroit plutôt que de faire des pages exprès pour la prononciation (sauf si c'est tellement compliqué, genre l'anglais, que cela peut s'imposer en tant que leçon à part). À voir donc suivant la langue... Xzapro4 27 mars 2008 à 17:34 (UTC)
- Je propose aussi qu'on mette des pages de phonétique pour pouvoir prononcer la langue à la lecture ( comme c'est déjà fait pour certaines langues ).
- Excuse moi j'avais oublié cette partie, comme tout cours dans wv il est integré a la leçon (leçon sur le présent - exercices sur le présent) qui est integré dans l'interface (ex: le cous que j'ai fait ici) Vivelefrat Discutermail 26 mars 2008 à 16:51 (UTC)
- Ha... je vois. Et les parties exercices, ça ne te dis rien à toi. Wikiversité contient rarement des exercices et leurs corrections or il me semble que c'est très important dans toute ambition pédagogique.
- Toutes les leçons mise sont a titre d'exemple, s'il n'y vait que 3-4 cours a faire... Bien entendu c'est juste des patrons (valable juste pour les langues occidentales vu que le japonais par exemple ne s'enseigne pas pareil).
- Intéressant, ça donne déjà un bon aperçu des contenus possibles.
[modifier] Chti?
Salut, je vois dans les langues à ajouter le chti, je suis reticent en effet le chti n'est pas une langues mais un dialecte, il n'a pas de grammaire propre ou etc. C'est comme le verlan, on ne va pas faire des cours dessus. Et vous ?Vivelefrat Discutermail 28 mars 2008 à 19:01 (UTC)
- Re: Chti?
- Le Chti n'est pas une langue. Je suis contre aussi. Je n'irai pas à dire que c'est comme le verlan mais un cours sur le Chti serait àmha HS. On pourrait quand même le citer si quelques articles ont un lien plus ou moins important.
Necnom DiscuterMail le 6 avril 2008 à 03:33 (UTC)
[modifier] Plan d'organisation
Alors quand peut-on commencer les travaux ?? j'ai hate !!! je profiterai des vacances de mi-mai pour travailler sur cette faculté. Il faudrait commencer par créer les leçons (vides) pour chaque langue?
- Malheureusement, je ne peux pas trop t'aider pendant ces vacances ( mais je pense qu'il faut plutôt les demander dans la rubrique à faire du projet et de mettre dans la présentation de la fac et/ou des dpt un lien vers Projet:Langues régionales/À faire/xx où xx est le nom de la langue. Toutes ces pages seront alors intégrés dans Projet:Langues régionales/À faire gràce au modèle Vivelefrat Discutermail 22 avril 2008 à 10:23 (UTC)
[modifier] EXPOLANGUES
Bonjour,
Le salon EXPOLANGUES aura lieu pour la 28° année du 3 au 6 février 2010 à la porte de Versailles, j'aimerais vous proposer d'y participer (stand, conférence, publicité...); pouvez vous me contacter au 01 75 55 18 38.
Très cordialement