Articles définis et indéfinis/Espéranto

Une page de Wikiversité.


Les articles définis et indéfinis
Monobook icon.svg
Chapitre 3
Leçon : Espéranto
Chap. préc. : Les pronoms personnels
Chap. suiv. : Les pronoms possessifs


Icon falscher Titel.svg

En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Articles définis et indéfinis : Les articles définis et indéfinis
Articles définis et indéfinis/Espéranto
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

[modifier] Article défini

Il n'y a qu'un seul article défini en espéranto : la. Il est invariable en toute position.

Exemples
(eo) (fr)
la amiko l'ami
la kuko le gâteau
la patrino la mère

Il y a quand même quelques différences d'usage entre le français et l'espéranto : on n'emploie pas l'article la devant :
- les adverbes : le mieux serait de… : estus plej bone…;
- les noms abstraits et les noms de matériaux : l'or ne rouille pas : oro ne rustas ;

  • cependant, lorsque un tel nom est précédé d'un adjectif, il demande l'article :

le fer de Suède ne rouille pas : la fero el Svedujo ne rustas ;
- un substantif épithète qui précède un nom propre : le roi Philippe : Reĝo Filipo ;
- le plus (plej), lorsqu'on ne désigne pas quelque chose d'unique, mais le plus haut
degré de qualité ou manière : même un renard extrêmenent rusé est pris à la fin : eĉ vulpo plej ruza fine estas kaptata ; mais le plus rusé des renards se fit prendre à la fin : la plej ruza el la vulpoj fine estis kaptita.

[modifier] Article indéfini

Il n'y pas d'article indéfini en espéranto.

Exemples
(eo) (fr)
biskvito un biscuit
biskvitoj des biscuits

• Ne pas confondre en français l'article indéfini avec le numéral un : il y avait là une personne, qui…: estis tie homo, kiu… ; il n'y avait qu'une (seule) personne : estis tie (nur) unu homo.

Crystal Clear action back.png Les pronoms personnels