Articles définis et indéfinis/Espéranto
Une page de Wikiversité.
| Chapitre 3 | |||
| Leçon : Espéranto | |||
|---|---|---|---|
| Chap. préc. : | Les pronoms personnels | ||
| Chap. suiv. : | Les pronoms possessifs | ||
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Articles définis et indéfinis : Les articles définis et indéfinis
Articles définis et indéfinis/Espéranto », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
[modifier] Article défini
Il n'y a qu'un seul article défini en espéranto : la. Il est invariable en toute position.
| (eo) | (fr) |
| la amiko | l'ami |
| la kuko | le gâteau |
| la patrino | la mère |
Il y a quand même quelques différences d'usage entre le français et l'espéranto : on n'emploie pas l'article la devant :
- les adverbes : le mieux serait de… : estus plej bone…;
- les noms abstraits et les noms de matériaux : l'or ne rouille pas : oro ne rustas ;
- cependant, lorsque un tel nom est précédé d'un adjectif, il demande l'article :
le fer de Suède ne rouille pas : la fero el Svedujo ne rustas ;
- un substantif épithète qui précède un nom propre : le roi Philippe : Reĝo Filipo ;
- le plus (plej), lorsqu'on ne désigne pas quelque chose d'unique, mais le plus haut
degré de qualité ou manière : même un renard extrêmenent rusé est pris à la fin : eĉ vulpo plej ruza fine estas kaptata ; mais le plus rusé des renards se fit prendre à la fin : la plej ruza el la vulpoj fine estis kaptita.
[modifier] Article indéfini
Il n'y pas d'article indéfini en espéranto.
| (eo) | (fr) |
| biskvito | un biscuit |
| biskvitoj | des biscuits |
• Ne pas confondre en français l'article indéfini avec le numéral un : il y avait là une personne, qui…: estis tie homo, kiu… ; il n'y avait qu'une (seule) personne : estis tie (nur) unu homo.