Alphabet/Polonais

Une page de Wikiversité.

Note : si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode.


Alphabet et prononciation
Globe of letters.svg
Chapitre 1
Leçon : La grammaire polonaise
Retour au Sommaire
Chap. suiv. : Les genres


Icon falscher Titel.svg

En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire polonaise : Alphabet et prononciation
Alphabet/Polonais
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Sommaire

[modifier] Alphabet

Voici l'alphabet polonais :

Majuscule A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
Minuscule a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż

L'alphabet polonais descend de l'alphabet latin auquel on a rajouté des signes diaticriques. Les lettres q, v et x sont utilisées pour retranscrire les mots étrangers.

[modifier] Prononciation

La prononciation de certaines lettres est assez difficile.

Les voyelles a, e, i, o, ó et u sont toujours courtes tandis que les voyelles nasales ą et ę sont longues.

Écoutez l'alphabet lu en polonais :

Pl-Polish Alphabet.ogg

[modifier] Lettres simples

Lettre Polonais
Prononciation IPA
a Comme en français dans mare. [a]
b Comme en français dans brouette. [b]
c Comme en français dans tsar. [ʦ]
d Comme en français dans droite. [d]
e Comme en français dans mais. [ɛ]
f Comme en français dans froid. [f]
g Comme en français dans guerre. [g]
i Comme en français dans iguane. [i]
j Comme en français dans maillot. [j]
k Comme en français dans képi. [k]
l Comme en français dans aller. [l]
m Comme en français dans mare. [m]
n Comme en français dans banane. [n]
o Comme en français dans sort. [ɔ]
p Comme en français dans apprendre. [p]
r r roulé. [r]
s Comme en français dans os. [s]
t Comme en français dans ton. [t]
u Comme en français dans hibou. [u]
w Comme en français dans vos. [v]
y Se rapproche du y de sorry en anglais ; son entre le i et le é. [ɨ]
z Comme en français dans zèbre. [z]

[modifier] Lettres accentuées

Lettre Polonais
Prononciation IPA
ą Comme en français dans mon. [ɔ̃]
ę Comme en français dans main. [ɛ̃]
ć Comme en français dans Tchizzz !. [tɕ]
ł Comme en français dans watt. [w]
ń Comme en espagnol dans Niño. [ɲ]
ó Comme en français dans . [u]
ś Comme en français dans chat. [ɕ]
ź Comme en français dans girafe. [ʑ]
ż Comme en français dans jeu. [ʐ̠]

[modifier] Digramme

Il y a de nombreux digrammes en polonais:

Lettre Polonais
Prononciation IPA
ch / h Comme un h très aspiré (allemand ach). [x]
cz Comme en français dans atcha !. [tʂ̠]
Comme en anglais dans jeans. [dʑ]
Comme en français dans djembé. [dʐ̠]
rz/ż Comme en français dans Jean (ou quelque fois [ʂ̠], notamment après p, t, k et en fin de mot). [ʐ̠]
sz Comme en français dans faché. [ʂ̠]
  • Les digrammes bi, gi, ki, mi et pi se prononcent bj, gj, kj, mj et pj.
  • Les digrammes ci, dzi, ni, si et zi se prononcent ć, , ń, ś et ź.

[modifier] Changement de sons

En position finale, les consonnes b, d, dz, g, rz, w, z, ź et ż deviennent sourdes (soit font respectivement les sons [p], [t], [ts], [k], [ʃ], [f], [s], [ɕ] et [ʂ̠]).

Paw > [paf] ; Chodź > [xotɕ]

Les lettres ą [ɔ̃] et ę [ɛ̃] ne sont pas toujours totalement nasales:

  • Avant les sons [b] et [p], ces lettres sont prononcées respectivement [om] et [em].
  • Avant les sons [t] et [d], ces lettres sont prononcées respectivement [on] et [en].
  • Avant les sons [dʑ] et [tɕ], ces lettres sont prononcées respectivement [oɲ] et [eɲ].
  • Avant les sons [k] et [g], ces lettres sont prononcées respectivement [oŋ] et [eŋ].
  • Avant les sons [l] et [w], ces lettres sont prononcées respectivement [o] et [e].
  • En position finale, le ę est prononcé [ɛ] (le ą reste [ɔ̃]).

[modifier] Accentuation

L'accentuation des mots en polonais tombe toujours sur l'avant-dernière syllabe:

  • Warszawa (Varsovie) > War-SZA-wa [var.'ʂ̠a.va]

Les mots en -yka sont accentués sur l'antépénultième syllabe:

  • Matematyka (Mathématiques) > Ma-te-MA-ty-ka [ma.tɛ.'ma.tɨ.ka]