Alphabet/Grec ancien
Une page de Wikiversité.
| Chapitre 1 | |||
| Leçon : Grammaire grecque | |||
|---|---|---|---|
| Retour au | Sommaire | ||
| Chap. suiv. : | Les déclinaisons | ||
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Alphabet : Alphabet et prononciation
Alphabet/Grec ancien », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Sommaire |
[modifier] Alphabet grec
L'alphabet grec n'est pas le même que l'alphabet français. En voici le tableau de correspondance.
| Majuscules | Minuscules | Noms des lettres (français) | Noms des lettres (grec) | Prononciation dans l'alphabet latin | Remarques |
|---|---|---|---|---|---|
| A | α | Alpha | Ἄλφα | a | |
| B | β ϐ | Bêta | Βῆτα | b | β en début de phrase et ϐ en milieu de phrase |
| Γ | γ | Gamma | Γάμμα | g | = galant (≠ girond) |
| Δ | δ | Delta | Δέλτα | d | |
| Ε | ε | Epsilon | Ἒ ψιλόν | é | = réserver |
| Ζ | ζ | Dzêta | Ζῆτα | dz | |
| Η | η | Eta | Ἦτα | è ou ê | = fenêtre |
| Θ | θ ϑ | Thêta | Θῆτα | th | = théâtre |
| Ι | ι | Iota | Ἰῶτα | i | |
| Κ | κ ϰ | Kappa | Κάππα | k et c | =képi, casser |
| Λ | λ | Lambda | Λάμϐδα | l | |
| M | μ | Mu | Μῦ | m | |
| Ν | ν | Nu | Νῦ | n | |
| Ξ | ξ | Xi | Ξῖ | x | = axe (≠ examen) |
| Ο | ο | Omicron | Ὂ μικρόν | o bref, fermé | = loquet |
| Π | π | Pi | Πῖ | p | |
| Ρ | ρ ϱ | Rho | Ῥῶ | r | |
| Σ | σ ς | Sigma | Σῖγμα | s | σ dans un mot et ς en fin de mot |
| Τ | τ | Tau | Ταῦ | t | |
| Υ | υ | Upsilon | ὖ ψιλόν | u | |
| Φ | φ ϕ | Phi | Φῖ | Ph | = pharmacie |
| Χ | χ | Khi | Χῖ | Ch dur | = Chœur |
| Ψ | ψ | Psi | Ψῖ | ps | = psychologue |
| Ω | ω | Omega | Ὦ μέγα | o long | = côté |
Devant les consonnes γ, κ, ξ et χ, le γ se prononce "n".
Ex. : ὁ ἄγγελος ("ho angélos"), le messager
Le groupe "σσ" peut indifféremment se remplacer par "ττ".
Ex. : ἡ θάλασσα ou ἡ θάλαττα, la mer.
Notez que cette prononciation est appelée « prononciation érasmienne », parce qu'elle a été établie par Érasme à la Renaissance. Des travaux de linguistes essayent de retrouver la prononciation exacte du grec ancien. Néanmoins cette prononciation, quoique scolaire, reste la plus utilisée.
[modifier] Diphtongues
Comme en français, le grec comporte des diphtongues.
| Diphtongue | Prononciation (français) | Exemple |
|---|---|---|
| αυ | au | αὐτός (soi-même) |
| αι | aï | ἐργάζομαι (je travaille) |
| ευ | eu | εὕρηκα (j'ai trouvé) |
| ει | eï | τὸ ῥεῖθρον (le cours d'eau) |
| ου | ou | ὁ οὐρανός (le ciel) |
| οι | oï | ποιῶ (j'agis) |
[modifier] Iôta souscrit
Certains iôtas ne se prononcent pas et s'écrivent sous les voyelles longues : En minuscules : ᾳ, ῃ et ῳ En majuscule : ᾼ, ῌ et ῼ, que l'on peut également écrire Αι, Ηι et Ωι. On rencontre ces formes dans certaines formes verbales et le datif singulier de certaines déclinaisons.
Ex. : τῷ λογῷ (tô logô), l'étude (datif singulier)
[modifier] Accentuation
Contrairement au latin, le grec comporte des accents et d'autres signes appelés esprits.
[modifier] Esprits
Le grec utilise deux signes en forme de demi-cercle à courbure droite (esprit doux) ou gauche (esprit rude). Ces signes se rencontrent sur toutes les voyelles, diphtongues et la lettre rhô (ρ) en début de mot.
Ex. : εργάζομαι mais ἐργάζομαι
Sur le ρ et le υ, en début de mot, l'esprit est toujours rude.
Ex. : ἡ ῥίς, le nez
L'esprit rude indique que la voyelle est aspirée. Il est transcrit par un h en français.
Ex. : τῆς ῥινός (le nez, génitif singulier), a donné les composés avec "rhino-" en français
En majuscule, l'esprit se place à gauche de la lettre.
Pour les diphtongues en début de mot, l'esprit se place toujours sur la deuxième voyelle.
Ex. : αὐτός, soi-même
[modifier] Accents
Le grec utilise le plus souvent des accents aigus. Il ne peut y avoir qu'un seul (ou pas du tout) accent par mot. Tout accent aigu porté par la dernière syllabe devient grave lorsqu'il est suivi par un autre mot.
Ex. : τήν (la, accusatif singulier) mais τὴν φωνήν (la voix, accusatif singulier)
Le grec utilise aussi l'accent circonflexe, lequel ressemble au tildet espagnol (~). Il n'est porté que par les voyelles longues (ᾶ, ῆ, ῖ, ῦ et ῶ), les diphtongues (ex. : αῦ, οῖ) et les voyelles longues à iôta souscrit (ᾷ, ῇ et ῷ).
Comme pour les esprits, c'est la deuxième voyelle d'une diphtongue qui porte l'accent.
Ex. : κάι mais καί (et)
Les accents aigu et grave se portent à gauche des majuscules et à droite des esprits.
Dans de rares mots, le grec utilise des trémas (¨). Ils servent à décomposer une diphtongue. Ils se placent sous les accents.
Ex. : "εῦ" se prononce eu mais "εῧ" se prononce éu
[modifier] Ponctuation
Certains signes de ponctuation sont les mêmes qu'en français : le point (.), la virgule (,), les deux points (:) et le point d'exclamation (!).
D'autres signes sont propres au grec : le point-virgule (;) remplace le point d'interrogation, et le point-en-haut (•) remplace les deux points.